Comments will be edited (grammar, spelling and slang) and authorized at the discretion of Valvettithurai.org. The website also has the right not to publish selected comments.
ஞா. மனோகரன் (ஐக்கிய ராஜ்ஜியம்)
Posted Date: December 27, 2016 at 23:22
பல புதிய தமிழ் நுட்பவியல் கலைச்சொற்களை எமக்கு அறியத்தந்தமைக்கு எமது வல்வெட்டித்துறை. org இணையத்தளத்திற்கு மிக்கநன்றி.
எமது தமிழ்அறிவை வளர்ப்பதற்கு எமக்கு தொடர்ந்தும் நீங்கள் உதவிடவேண்டுமேன தாழ்மையுடன் வேண்டுகின்றோம்.
நன்றி
வணக்கம்.
Ram (London)
Posted Date: December 27, 2016 at 12:10
Whatsup youtube facebook twitter என்பன நிறுவனங்களின் பெயர்கள் அவற்றை மொழிபெயர்க்க வேண்டிய அவசியமில்லை. Coco cola ஒருபோதும் மொழிபெயர்க்கபடவில்லை. ஏனெனில் அது ஓர் நிறுவனம். Battery என்பது மின்கலம் மிகவும் நேர்த்தியான மொழிபெயர்ப்பு. அனால் அது நாம் படிக்கும் காலத்திலேயே மொழிபெயர்க்கப்பட்டிருந்தது. மொழிபெயர்க்கும் போது அதை எமது பிள்ளைகள் இலகுவாக கற்க கூடியவிதத்தில் இருப்பது நல்லது
எமது செய்திகளின் மறுபதிப்பினை எவரும் செய்ய முடியும், ஆனால் குறித்த எமது செய்திகளில் எதுவித மாற்றமும் செய்யாமல், எமது இணையதளத்தின் (www.valvettithurai.org) பெயரினைக் கண்டிப்பாக குறிப்பிடுதல் வேண்டும்.